A China em verso livre
Uncategorized

A China em verso livre

por Sara Figueiredo Costa Poética Não Oficial junta 33 poetas chineses contemporâneos num volume bilingue, com organização e tradução para português de Sara F. Costa, com quem falámos a propósito desta edição. Traduz-se muito pouca literatura chinesa para português. A escassez de tradutores habilitados em ambas as línguas e sensíveis às minudências do discurso literário … Continuar a ler

O intérprete dos grandes líderes que teve de “aprender a ser chinês”
Em Foco

O intérprete dos grandes líderes que teve de “aprender a ser chinês”

por Hélder Beja Ji Chaozhu, diplomata e tradutor-intérprete que serviu Mao Zedong, Deng Xiaoping e outras figuras de proa, morreu aos 91 anos. Testemunha de grandes eventos históricos, Ji deixou um livro de memórias que vale a pena revisitar. Um homem de sorriso aberto, casaco azul apertado até ao pescoço, que usa ao peito um … Continuar a ler

Crime secundário
Crítica

Crime secundário

Por Sara Figueiredo Costa Rubem Fonseca morreu no passado mês de Abril e a sua editora portuguesa, a Sextante, abriu uma excepção para o homenagear, fazendo de O Doente Molière o único livro publicado durante as semanas de paragem forçada pela pandemia. Não é um livro recente, nem sequer inédito em Portugal, onde já havia … Continuar a ler